Set Fire To The Rain

"Set Fire to the Rain" es una canción de la cantante y compositora Adele de su segundo álbum de estudio 21 . Escrito por Adele y Fraser T. Smith y producida por Smith, la balada fue lanzada como el segundo sencillo del álbum pora la mayoría del mundo . "Set Fire to the Rain" es el único single del 21 al no tener un B- Side.

Adele dijo a The Sun: " Bueno, es un poco como "Chasing Pavements ",  yo estaba jugando en mi mente mientras estaba tratando de encender un cigarrillo, bajo la lluvia frente a un restaurante". Fue una de las primeras canciones que escribió Adele para el registro, y si bien es personal para ella , fue pensado principalmente para servir como una especie de " himno gay " por alguien que ella conoce, "Chasing Pavements " no fue suficiente para un himno gay.  Después de decir esto , añadió que se trataba de lágrimas y "quemar el dolor [ de una relación pasada ] de distancia " , y lo describió como una canción de la "liberación ". Adele dijo que la canción era " acerca de las contradicciones que están en las relaciones ".

Su  bien "Set Fire to the Rain" es la quinta pista en el segundo álbum de Adele 21 . Escrita con el productor Fraser T. Smith con quien ha trabajado en varias pista. La canción describe los elementos contradictorios de una relación , y la imposibilidad de dejar ir. En contraste con la producción discreta de la mayoría de las canciones en el álbum, la canción cuenta con una exuberante instrumentación y un arreglo de cuerdas  sobre un ritmo de medio tiempo , la creación de un muro de sonido para las voces de duelo de la cantante . Adele describió el significado de la canción en detalle durante una entrevista en la pista por pista de 21 , que dice :


"Se trata de la quema de el dolor y deshacerse de él y derribarlo y es algo así como una canción de liberación, porque sabes cuando terminas y la otra persona que usted ha dejado o que te ha dejado sabe lo mucho que los amas y que tratar de hacer de su vida un infierno, y lo hacen ,de manera que nunca se puede conseguir a través de ellos por estar constantemente en contacto? Es un poco como eso , y es acerca de tomar en sus propias manos y diciendo : ' vaya, vete a la mierda ' ".




I let it fall, my heart, Lo deje caer, mi corazón,
And as it fell, y mientras caía
you rose to claim it, te levantaste para reclamarlo,
It was dark and I was over, estaba muy oscuro, y yo había terminado
Until you kissed my lips hasta que  me besaste en los labios
and you saved me,  y me salvaste,
My hands, they were strong,  mis manos  eran fuertes,
but my knees were far too weak,  pero mis rodillas eran demasiado débiles
To stand in your arms para mantenerme en tus brazos
without falling to your feet, sin caer a tus pies
But there's a side to you Pero hay un lado de ti
that I never knew, never knew, que nunca conocí, nunca conocí,
All the things you'd say,  todo lo  que dijiste 
they were never true, never true, jamas fueron verdad, jamas fueron verdad,
And the games you'd play,  y los juegos a los que jugabas,
you would always win, always win,  siempre ganabas, siempre ganabas.
But I set fire to the rain, Pero  prendí fuego a la lluvia,
Watched it pour as I touched your face, la observe caer mientras tocaba tu cara,
Well, it burned while I cried, ardió mientras yo lloraba…
'Cause I heard it screaming out porque la escuche gritar
your name, your name, tu nombre, tu nombre…
When laying with you Cuando me acostaba contigo
 I could stay there,  podía quedarme ahí 
Close my eyes, y cerrar los ojos…
feel you here forever, sentirte aquí para siempre, 
You and me together, nothing is better, tu y yo juntos, ¡nada es mejor!
Cause there's a side to you Porque hay un lado de ti 
 that I never knew, never knew, que nunca conocí, nunca conocí,
All the things you'd say, todo lo  que dijiste 
 they were never true, never true, jamas fueron verdad, jamas fueron verdad,
And the games you's play, y los juegos a los que jugabas,
 you would always win, always win,  siempre ganabas, siempre ganabas.
But I set fire to the rain, Pero  prendí fuego a la lluvia,
Watched it pour as I touched your face, la observe caer mientras tocaba tu cara,
Well, it burned while I cried, ardió mientras yo lloraba…
'Cause I heard it screaming out porque la escuche gritar
your name, your name tu nombre, tu nombre…
I set fire to the rain, Prendí fuego a la lluvia, 
And I threw us into the flames, y nos arroje a las llama,
Well, I felt something die, pareció que algo moría
'Cause I knew that that was the last time, porque sabía que esa era la última vez,
 the last time,  la última vez.
Sometimes I wake up by the door, A veces despierto al lado de la puerta,
And heard you calling, y te oigo llamarme,
must be waiting for you, todavía te debo de estar esperando,
Even that when we're already over, incluso ahora que ya hemos terminado
I can't help myself from looking for you, no puedo ayudarme a evitar buscarte.
I set fire to the rain, Pero le prendí fuego a la lluvia,
Watched it pour as I touch your face, y la vi caer, mientras acariciaba tu cara,
Well, it burned while I cried, bueno, la llama ardía mientras yo lloraba,
'Cause I heard it screaming out porque la escuché gritando
your name, your name  tu nombre, gritando tu nombre.
I set fire to the rain, Prendí fuego a la lluvia, 
And I threw us into the flames, y nos lancé a las llamas,
Well, I felt something die, entonces sentí algo morir,
'Cause I knew that that was the last time, porque sabía que sería la última vez,
the last time, oh,  la última vez, Oh.
Oh, no, Oh, no,
Let it burn, oh, !deja que arda, oh,
Let it burn, !deja que arda!
Let it burn. !deja que arda!




1 comentario:

  1. Que canción tan fascinante... excelente interpretación.

    ResponderBorrar